(Aiuta, Love Song)
by Greeeen
| Kanji | How to read | Meaning |
| 愛歌 | Aiuta | Love song |
| 伝える | Tsutaeru | Convey |
| 泣いて | Naite | Cry |
| 過ごす | Sugosu | Spend (time) |
| 日々に | Hibini | Everyday, day to day |
| 隣に立って | Tonari ni tatte | Standing next to |
| 君に捧ぐ | Kimi ni sasagu | Dedicated to you |
| 逢った日に | Atta hi ni | The day (we) met |
| よそよそしく | Yosoyososhiku | Unfriendly, distant |
| 解り合う | Wakari-au | Understand each other |
| 出逢って | Deatte | Be met |
| いつまでも | Itsumademo | Indefinitely, forever |
| 迷惑をかけて | Meiwaku wo kakete | Causing trouble |
| 密度 | Mitsudo | Density |
| 濃い | Koi | Dark, thick, dense |
| 日々を刻み | Hibi wo kizami | Shred, chop (menoreh, mengukir) days |
| 作り上げてきた | Tsukuri agete kita | Has been built up |
| 想い | Omoi | Thought |
| つのり | Tsunori | Recruit (?) |
| 君に贈ろう | Kimi ni okurou | Give to you |
| 神にちかおう | Kami ni chikaou | Pledge (promise) to God |
| 手を握る | Te wo nigiru (nigitteru) | Holding hand |
| 声 | Koe | Voice |
| 続く限り | Tsudzuku kagiri | As long as continue (exist) |
| ずっと | Zutto | All the way, throughout |
| 歳を取って | Toshi wo totte | Grows old |
| 声が枯れて | Koe ga karete | Voice wither (melayu) |
| 泣き | Naki | Crying |
| 笑い | Warai | Laughter |
| 悲しみ | Kanashimi | Sorrow, sadness |
| 喜び | Yorokobi | Pleasure |
| 共に分かち合い | Tomoni wakachiai | Share together |
| いくつもの | Ikutsumono | A lot |
| 夜を超える | Yoru wo koeru | To pass through the night |
No comments:
Post a Comment