Showing posts with label daily life. Show all posts
Showing posts with label daily life. Show all posts

Sunday, 24 April 2016

Tanita Body Composition Scale DC-320

KanjiHow to readMeaning
入力項目nyuuryoku koumoku
体型モードtaikei moodo
性別seibetsu
年令nenrei
身長shinchou
着衣量・風袋量chakui-ryou・fuutai-ryou
測定結果sokutei kekka
体重taijuu
体脂肪率taishibou-ritsu
脂肪量shibou-ryou
除脂肪量joshibou-ryou
筋肉量kinniku-ryou
体水分量taisuibun-ryou
推定骨量suitei kotsu ryou
基礎代謝量kiso taisha ryou
体内年令tainai nenrei
内蔵脂肪レベルnaizou shibou reberu
脚点ashi-ren
標準体重hyoujun taijuu
肥満度himan-do
体脂肪標準範囲taishibou hyoujun han-i
判定hantei
体型taikei
過剰kajou
平均heikin

Sunday, 13 July 2014

Electricity bill notice


郵便はがき

料金後納郵便

親展 電気料金のお知らせ

担当営業所

ご案内は内側にあります。ここからゆっくりとはがしてご覧ください。
なお、雨などで濡れている場合は、十分に乾かしてからはがしてください。

---

yuubin hagaki

ryoukin kounou yuubin

shinten   denki ryoukin no oshirase

tantou eigyou-sho

Go annai wa uchigawa ni arimasu. Koko kara yukkuri to hagashite goran kudasai.
Nao, ame nado de nureteiru baai wa, juubun ni kawakashite kara hagashite kudasai.

---

postcard

fee deferred payment postal

confidential    electricity bill notice

business place in charge

The information is located inside. From here, please try to carefully tear off (this page).
Furthermore, in case of (this postcard) get wet by the rain or other, after enough drying, please tear off (this page).

Sunday, 20 April 2014

Receipt from cafe



CDJR豊橋駅店 ________
愛知県豊橋市花田町____番地

お客様相談室 ____
毎度ありがとうございます
またのお越しをお待ちしております

2014年4月17日(木)09時19分____

ブロッコリーとタマゴサラダ     ____内
グリル野菜パン(チーズソース            ____内
ボールドーナツ(チョコ)                     ____内

小計額
(内税)
消費税 等
合計
原計
お釣
合計点数

CDJR toyohashi eki tn 
Aichiken toyohashishi hanadachou ___ banchi

Okyakusama soudan shitsu __
Maido arigatou gozaimasu
Mata no okoshi wo omachi shite orimasu

2014nen 4gatsu 17nichi (moku) 09ji19fun

burokkorii to tamago sarada ___ uchi
guriru yasai pan (chizu soosu ___ uchi
booru doonatsu ( choko) ____ uchi

shoukei gaku ___
(uchizei) ___
shouhizei nado ___
goukei ___
genkei ___
otsuri ___
goukei tensuu ___

Saturday, 4 January 2014

Receipt from post office


領収証書
毎度ありがとうございます
____様

T___ 日本郵便株式会社
東京都 ___
2013年12月29日 ___

「販売」
50円普通切手(オシドリ)
50円   8枚   ¥400

小計   ¥400

課税計   ¥0
(内消費税等     ¥0)
非課税計      ¥400

合計     ¥400
お預り金額    ¥1000
おつり     ¥600

Sunday, 28 April 2013

Raw garbage

CATEGORY: DAILY LIFE



生ゴミをシンクに捨
てないで下さい。

各自、燃えるゴミとして密封
して処理して下さい。
-

nama GOMI wo SINKU ni sutenai de kudasai.
Kakuji, moeru GOMI toshite mippuushite shorishite kudasai.

-
Please don't throw/dispose fresh/raw garbage into the sink.
Each one (of the garbage), (is treated) as burnable garbage, please sealed and process. 

Friday, 2 November 2012

Electricity bill

CATEGORY: DAILY LIFE


電気料金払込表在中

重要
お払い窓口
お支払いは下記のいずれかにお願いいたします。

中部電力
封筒の窓部分は紙表材を利用しています。

*この振込用紙は、ATMではでご使用いただけません。
===

Tuesday, 30 October 2012

Notes on my desk

CATEGORY: CAMPUS

必要事項を記入して郵便あるいはメールで事務局まで送り下さい。

====

Hitsuyou jikou wo kinyuu shite yuubin arui wa MEERU de jimukyoku made okuri kudasai.

====

Please entry (fill out) the necessary matter (items), (and then please) send by postal mail or alternatively by e-mail to the secretariat.

Wednesday, 24 October 2012

Invitation for kaikan welcome party

CATEGORY: DAILY LIFE

会館ウェルカムパーティのご案内

To 会館の住人の皆様

こんにちは。国際交流会館チューターの____です。

今秋入学してきた多くの新入生の多くは会館に住んでいます。そこで会館でもウェルカムパーティを開きたいと思います。

日時:__月__日(土) 18:00~22:00
場所:国際交流会館ラウンジ

ここでは何か自慢の一品を持ってきてください。もしくは飲みものやお菓子を持ってきてみんなで楽しみましょう。

1つ気をつけてほしいのが、会館の住人の中にはイスラム教徒がいるので、料理を作ってくださる際にはできればハラールの材料を使ってください。

参加される方は私(___)までメールしてください。
その際、もし持ってくるものを決めていればその旨お知らせください。

何か質問等ございましたら、ご遠慮なくどうぞ。
皆様のご参加を心よりお待ちしております。

Sunday, 21 October 2012

Guide for Living in Japan (for Indonesian)

Presented by PPI Toyohashi, Japan
1. Guide for using bus in Toyohashi:
Panduan menggunakan bus di Toyohashi (link)

2. Guide for using train in Japan:
Panduan menggunakan kereta di Jepang (link)

3. Japanese (Nihongo) in daily life:
Panduan berbahasa Jepang untuk pemula (link)
[greetings, shopping, makan di restoran, cara meminta bantuan]

Monday, 27 August 2012

Simple talk for dinner in the restaurant

Just found a nice page about how to practice nihon go in daily life (in Indonesian). Lets try it one by one. Starting from how to 'talk' in a restaurant

about the food:

- atsuatsu = sizzling
- mochimochi = soft (springy) texture

e.g.
- hambaagu (hamburger) wa atsuatsu de oishikatta ne
- udon ga mochimochi deshita

about paying:
- o kaikei wa go issho de yoroshii desu ka = would you like to pay the bill together?
1. betsu-betsu de (/ni) onegaishimasu = could we pay the bill, separately please
2. warikan = split the bill equally
3. ogoru / gochisousuru = (if you're treating others)
- gochisousama = thank you for the meal

ps:
hey, I also found the english page. Enjoy! :)

Tuesday, 5 June 2012

Dustbox

CATEGORY: DAILY LIFE


ゴミは、エレベータ横の 
「ダストボックス」
に捨ててください。
3系F棟 事務室
-
GOMI ha, EREBE-TA- yoko no 
[DASUTOBOKKUSU]
ni sutete kudasai.
Sankei F tou    Jimushitsu.
-
Please dispose of garbage in the dust boxes next to elevator.

Department (number) 3, F Building,  Office

--
Location:
Sharing kitchen

Thursday, 10 May 2012

Cashier button

CATEGORY: DAILY LIFE



Okaikei BOTAN.
Shibaraku omachi kudasai.
Kakari-in ga oukagai itashimasu.
---
お会計ボタン。しばらくお待ちください。係員がお伺い致します。
---
Cashier button.
Please wait a moment.
Person-in-charge will ask you.
---
Location: Sushiro (Sushi restaurant)

Wednesday, 9 May 2012

Bus service timetable revision

CATEGORY:TRAVEL


お知らせ
豊橋技科大線 ダイヤ改正について
いつもご利用ありがとうございます。下記の通りダイヤ改正を実施致します。

実施日         平成     平成24年4月1日(日)

天伯発豊橋駅前ゆき  ||    平日のみ
||      豊橋駅前ゆき    20:53   発を増便します
||    平日*土、休日 共
||    一部発車時刻を変更致します

お問合せ  豊鉄バス  豊橋営業所  0532ー44ー8410

豊鉄バス
天伯(上り)

==

Saturday, 28 April 2012

Don't post flyer without permission

CATEGORY: DAILY LIFE



CHIRASHI rui wo mudan de toukanshinai de kudasai

baai ni yotte wa, keisatsu ni tsuuhouitashimasu

kanrigaisha toukai tatemono kabushiki gaisha
----

チラシ類 を 無断 で 投函しないでください
場合によっては、警察に通報いたします

管理会社 東海建物株式会社
----
Please don't post [kind of] flyer without permission.
Depending on the situation, (we will) call the police.

(Name of) management company (:) Toukai Tatemono Corporation
----
Location: Apato

Friday, 27 April 2012

Solar eclipse glasses

CATEGORY: TRAVEL



Nisen juuni nen gogatsu nijuuichi nichi,Utsukushii kinkanshoku ga nihon de mireru!!

GURASU wo tsukatte taiyou wo mitemiyou!Taiyou kansatsu GURASU.

-------
2012年5月21日、
美しい金環食が日本で見れる!!

グラスを使って太陽を見てみよう!
太陽観察グラス。
-------
21 May 2012,
Beautiful eclipse can be seen in Japan!!

Let's look at the sun using (this) glasses.
Solar observation glasses.
-------
ps: aslinya ada kata2 ini: 
イラストはイメージです。
(nggak ke-capture)

IRASUTO wa IME-JI desu.

Illustration is image (for illustrative purpose only)
-------
Taken from: 105 yen glasses (for solar eclipse)

Thursday, 26 April 2012

Bell for calling services

CATEGORY: DAILY LIFE


goyou no sai wa BOTAN wo oshite kudasai
---
ご用の際はボタンを押してください。
---
When (asking for) task (/service), please push the button.
---
Location: Joyful

Sunday, 22 April 2012

Keep the toilet clean

CATEGORY: DAILY LIFE



Minna ga tsukau TOIRE desu. Kirei ni tsukaimashou.

Shiyougo ha mizu wo nagashite kudasai

---
みんなが使うトイレです。きれいに使いましょう。
使用後は水を流して下さい。
---
Everybody uses (this) toilet. Let's use it (in a) clean (way). [Keep it clean]
After using it, please flow with water
---
Location: Toilet in Planetarium